歯 の 噛み 合わせ 治し 方 割り箸

歯 の 噛み 合わせ 治し 方 割り箸

鳥 の 歌 いま は 絶え

ケイト・ウィルヘイムの『鳥の歌いまは絶え』に、いつ、どうやって出会ったのか、実はよく覚えていない。もう13年も前のことだからだ。当時、私はSF作品を探し求めて読み漁っていた。そうやってあれこれ物色する過程でケイト・ウィルヘイムが書いたこの本に出会ったような気もするし、だれかに勧められて読んだような気もする。私は彼女がどれほど有名か、どれほど重要な人物か、そしてこの小説がどれほど昔に書かれたのものかよく知らなかった。当時の私にとって、20世紀に書かれた小説はすべて昔話のようなものだった。二十歳というのは、ある意味そんな年頃なのだ。 この本に出会ったきっかけと、初めのページをめくったときのことはよく覚えていないが、この本の最後のページを閉じたときの感想は今でも鮮明に覚えている。胸をえぐるような悲しみと、その悲しみを包み込む美しさ。ある種のやさしさ。泣いただろうか? 多分、泣いてはいないと思う。それは、涙よりは別の形で表現したい悲しみであり、美しさだった。良い小説は読者に変化をもたらす。今まで知らなかった世界と感情と洞察を与えてくれる。『鳥の歌いまは絶え』はそんな作品であり、私はこの作品を通じて目新しい美しさを感じた。ほかの作家になぞらえていうならば、アーシュラ・K・ル=グウィンよりもロマンチックで、ナンシー・クレスよりもやさしく、ジョアンナ・ラスよりも静かで、オクティヴィア・E・バトラーより穏やかな、そんな悲しみと美しさだ。 この新しい感情をほかの人たちにも伝えたいという思いで、この本を訳した。恐らく私はこの本の最初の韓国人読者ではないだろうが、私が翻訳したので韓国語版では最初の読者ということになる。言葉を選びに選び抜いた。シェイクスピアの『ソネット集』から採られた原題を、もっとも美しい訳文で表現したいという一心で、書店に並ぶシェイクスピアの翻訳本を片っ端から読んだ。韓国語の辞書をひたすら読みふけった(いつ良い単語が出てくるかわからないので、何冊もの辞書をとにかく最初から最後まで読んだ)。おっと、翻訳の苦労話をするつもりではなかったのに!

鳥の歌いまは絶え 東京創元社

こんにちは。ポメラニ・アンパンです。うお〜〜!!10月後半、てかもう残り5日で10月終わり?!時間が経つのが早すぎるのか、僕が遅すぎるのか! すっかり肌寒い日が出てきましたね。僕は衣替えをまだやっておらず、寒い日はTシャツ二枚重ね+フリースでしのいでおります。あなたも風邪をひかないように!

鳥の歌いまは絶え

『鳥の歌いまは絶え』(1976) ケイト・ウィルヘルム(著) 酒匂真理子(訳) 創元SF文庫 2020/4 (邦訳初出、サンリオ文庫 1982) 詩的なタイトルの美しさに引かれ購入 (原題:Where Late the Sweet Birds Sang) タイムマシンなどの科学物、宇宙が舞台のスペースオペラなどと違いやや異質なSF 核や環境問題による人類の危機に面して、ある画期的な発明がなされる 種を明かせば、クローン人間もの 重厚なテーマに、詩的で美しい、ロマンティックなストーリーが絡み合う絶妙な構成 無理な設定や時間経過の辻褄が合わないなどもあるが、そこはSFと割り切り そもそも、この年代のSF独特の味わいに興味がないと共感できないかも

鳥の歌いまは絶え 感想

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています 1 すらいむ ★ 2021/04/17(土) 18:51:42.

ホーム 古本 書籍 鳥の歌いまは絶え (創元SF文庫) こちらは鳥の歌いまは絶え (創元SF文庫)の買取業者を136社おすすめ順にランキング化したページです。現在、一番のおすすめの買取業者は 売っ得ドットコム になっています。実際に査定見積もりを依頼して複数社の中から高く売れるお店を探してみましょう。 2020年12月26日