歯 の 噛み 合わせ 治し 方 割り箸

歯 の 噛み 合わせ 治し 方 割り箸

幸せ が 訪れ ます よう に 英

(お誕生日おめでとう このよき日が何度も訪れますように!) ◎Wishing you good health and happiness in life! (あなたが健康で幸せでありますように!) ◎Happy Birthday! May this year be your best ever. (お誕生日おめでとう!今年が最高の年になりますように。) 「Happy Birthday! 」のあとに続けたい例文 Hope this year brings you a lot of happiness and good health. (今年があなたにとって、幸せで健康でありますように。) May all your dreams and wishes come true! (あなたのすべての夢と希望がかないますように!) Have a wonderful day and fabulous year. (素晴らしい日と素敵な年を過ごせますように。) Hope your birthday is just the beginning of a year full of happiness. (この誕生日が幸せいっぱいの年の始まりになりますように。) Hope you have the greatest Birthday ever. (これまでで最高の誕生日になりますように。) 愛する人へ I love you with all my heart. (心からあなたを愛しています。) Happy Birthday, my love/honey/darling. (お誕生日おめでとう、大切なあなた。) 家族へ Thank you for being my Mom/Dad! 幸せが訪れますように 英語. (私のお母さん/お父さんでいてくれてありがとう!) 友人へ Be friends forever! (いつまでも友達でいようね!) ◎I'm [We're] sending you a small present. Hope you like it. (プレゼントを送ります。気に入ってくれると嬉しいです。) ◎Wishing you a day as special as you are... Happy Birthday! (貴方が特別であるように、この一日が特別な日になりますように。誕生日おめでとう!) 思わず使いたくなるフランス語のメッセージ ◎Bon anniversaire!

  1. 幸せ が 訪れ ます よう に 英

幸せ が 訪れ ます よう に 英

質問日時: 2007/07/20 14:25 回答数: 6 件 あなたに幸せが訪れますように と言う文章を上手く和英が出来る方、どうか助けてください。 からっきし英語がダメなのです・・・(涙 本当によろしくお願いします!! No. 5 ベストアンサー 回答者: dasaltew 回答日時: 2007/07/20 23:58 こんにちは。 最近では,こんな風にも言うようです。 I do hope everything (that) you are going to do from now on will be going well. ()内の(that)は,限定用法の関係代名詞です。 つまり,everything will be going well. 「すべての事柄がうまくいきますように。」の「すべて」を限定修飾します。 あなたがこれから行おうとする=「すべて」がうまくいきますように,という意味です。 また,動詞wishでは,I wish you every success in your new job. のように言います。 それから,結婚式場にて,本人たち,特に花嫁には「I wish you every happiness. 」と言って,お祝いの言葉とします。 以上ですが,何かのお役に立てば,幸いです。 0 件 No. 6 回答日時: 2007/07/21 00:11 No.5で,補足です。 英語免許を持つ教員として,外国の方々と関わる機会が多いです。 「相手が幸せになれるように」というような,対人関係に関する重要な言葉を表現するときには,一例として,以下のように考えます。 (1)いつも会う相手でしたら,Good luck to you. やHave a nice holiday. 幸せ が 訪れ ます よう に 英語 日本. のように直訳式でよいと思います。 (2)しばらくの間のお別れの挨拶でしたら,No.5で述べたような意訳式のほうがグッと心がこもります。 同じ「あなたに幸せが訪れますように」でも,時と相手によって使い分けることが必要です。 その場に合っていて,いかも相手の胸の内に響くような英語を使うようにするのがよいと思います。 以上ですが,ご参考になれば幸いです。 この回答へのお礼 すいません、お礼遅れました。 日本語一つでも英語は場面によって色んな言い方があるんですネ。 二回にわたり詳しい説明、すごく為になりました!!

あなたは、自分のもとに幸運が訪れたら・・・ということを想像したことはありますか?